02.09.2014

Flyer für Reitverein in Bernau/poster illustration western style

Für den Reitverein Integration in Bernau habe ich einen Flyer mit großer Illustration gestaltet, für ein Westernstadtprojekt, das zusammen mit einer Kita organisiert wird. Am 6. September gibt es dort einen Tag der offenen Tür.

28.08.2014

flow Ferienbuch/holiday book








here are some impressions of what I did in my holidays. I put it all in the amazingly inspiring flow Ferienbuch. We collected Ice cream names, paper goodies, city maps, flowers, pictures and words people said.

13.08.2014

Honig vom Niederrhein/new labels for honey



Für die Imkerei Strathmann in Erkelenz habe ich individuelle Etiketten entworfen. Es gibt Sommerblütenhonig und Frühlingsblütenhonig. Vielen Dank an Frau Strathmann und erfolgreiches Honigmachen und -verkaufen!

I created two labels for a german beekeeper. There is sommer honey and spring honey.
I wish them all the best with their bees and good honey!

07.08.2014

noch mehr Postkarten/some more postcards





... here are some more cards. As you can see I got a huge bundle of masking tape to work with.

06.08.2014

Postkarten/postcrossing






... meine Sommerpostkartenproduktion...
Ich bin voll auf dem Postkartentrip, seitdem ich im Flowmagazin über {Postcrossing} gelesen habe. Da hab ich mich gleich angemeldet und Karten nach Holland, Ukraine und in die USA geschickt. Und noch an einige Freunde. Wer schickt mir auch eine Postkarte?

These are some of my summer holiday postcards. I am totally keen on {postcrossing} and so I sent cards to the Netherlands, the US and to Russia and Ukraine. Its fun. Some friends also got a card and now I am waiting for response.

04.08.2014

Urlaubsimpressionen/ holiday impressions




... der Urlaub ist vorbei, es war so fantastisch schön in diesem Sommer, so perfekt warm und entspannend wie lange nicht. Draußen gemalt und gezeichnet hab ich auch. Das ist mein Seearbeitsplatz. Jetzt muss ich mich wieder den »richtigen« Projekten zuwenden...
Die Zeitschrift {flow}, die man auf den Bildern sehen kann, hat mich übrigens zu allerlei inspiriert. 
Auch zu mehr Muße und Gelassenheit. Jetzt heißt es, das in den Alltag zu retten und das ist nicht so einfach, wie ich heute morgen schon feststellen durfte. (Pünktlich irgendwo sein...)

...this years holidays at our lakeside house are over now. It has been fantastic and cheerful. I left with filled batteries which hopefully last a long time. You can see here what I have done so far. Now I have to get back to »real« work and also to live with a clock again..

10.07.2014

sneak preview: 50 Ideen gegen Langeweile für kleine Patienten/50 ideas for little patients

Das ist ein Ausschnitt aus dem Herbstkatalog von moses. Dann, im September erscheint mein neustes Kartenset, dass ich für moses gestaltet habe: 50 tolle Ideen gegen Langeweile für kleine Patienten.
Darin gibt es Rätsel, Spiele, Bastelanleitungen, Geschichten und vieles mehr. Wirklich sehr kurzweilig.

Here comes a sneak preview for my playing card set for children which have to stay home because they are ill. And this can be very boring, as you all probably know. With these cards you can kill time, reading, crafting, riddle and more. I illustrated these cards for moses and it was great fun.

04.07.2014

Plakat fürs Sommerfest/poster for summer party

Für den Montessoriverein der Schule meines Sohnes habe ich das Plakat fürs Sommerfest gestaltet.

This is the invitation for this years`summer party at my sons` school which I illustrated.

01.07.2014

ZIRKUS: neue Geburtstagskarten/new birthday cards




Ich habe eine kleine Auflage Zirkuspostkarten drucken lassen. Es gibt Postkarten und Klappkarten. Bald auch bei etsy.

I now have a small number of printed birthday cards. It`s all about circus - soon on etsy.

30.06.2014

mein Foto im Uppercase Magazin/my picture at uppercase

mein Foto von meinen Stiften

Coverillustration von Shelley Davies
Ich freue mich riesig, dass ich einige meiner Bilder im Uppercase Magazin veröffentlichen kann.
Uppercase ist mein absolutes Lieblingsmagazin, das aus Kanada stammt. Leider gibt es das nur viermal im Jahr und ich bin jedesmal ungeduldig, wann es endlich wieder kommt. Es werden Illustratoren und Designer vorgestellt, das Layout ist fantastisch und ich wollte schon immer mit dabei sein. Nun ist es endlich soweit.
Uppercase wird von einem kleinen Team, das Papier und Farbe und echtes Gedrucktes genauso schätzt wie ich, unabhängig produziert. Und natürlich benötigen sie immer Unterstützung. Ich kann also ohne Beklemmen Werbung für das Magazin machen! Es gibt einen Rabatt von 15 $ für Bestellungen mit diesem Code: »roygbiv« hier:

I am absolutely happy that some of my pictures have been featured in the new issue of Uppercase Magazine.  
Uppercase is my most favorite magazine and I am always delighted and inspired when it arrives.
It is made by a small team of designers from Canada and if you hold a printed issue in your hand and smell the print color you`ll definitely have a nice day. The new issue is all about colour and looks a little bit like a rainbow.
If you want to buy it (please!) you can use this discount code  »roygbiv« here: for $15 off subscriptions

05.06.2014

Schiff ahoi/ship ahoy



Der Sommer kommt in greifbare Nähe, der eine oder andere plant schon seinen Urlaub. Wenn es an die See geht, empfehle ich dieses Buch »Matjes, Grog und Seemannsgarn« mit Seemannsliedern und Gerichten aus aller Welt als Strandlektüre. Und wer das Schifferklavier zu bedienen weiß, kann auch inbrünstig die Lieder singen.



 
These are some pages from my new book »Matjes, Grog und Seemannsgarn«, which is a nice compendium of sailor songs and dishes from all over the world. not only fish!

 



28.05.2014

Welcher Erfolgstyp sind Sie?/Of what kind is your success?



Diese Illustrationen habe ich für das Kundenmagazin der Volksbank gestaltet. Es geht darum um die Frage, welcher Erfolgstyp man ist. Hier zu sehen A: Netzwerkerin, B: Energiebündel, C: Problemlöser.
These illustrations are fore a survey about what type of success people are which I did for a magazine.